《洛麗塔》的戲仿手法
摘要:納博科夫的著作《洛麗塔》在1958年首次出版后,一度被列入黃色書籍,其模糊的道德主題一直是評論界議論的焦點,有些評論家指出該作品情節(jié)和色情語言讓常人難以忍受,也有許多讀者疑惑,這樣的一部違背道德的著作究竟傳遞了作者怎樣的主題?本文通過分析《洛麗塔》中作者使用的戲仿手法,指出作者通過巧妙細致的設計:對傳奇喜劇的戲仿,對故事人物的戲仿,對情節(jié)結構的重疊戲仿,既贊揚了主人公亨伯特對藝術和愛的主張,更嘲弄了亨伯特的性變態(tài)和肉欲,這是對人性的雙重認知,納博科夫通過巧妙使用戲仿,不僅有力地表達了小說的主體,也反映了其美學思想——藝術是文學創(chuàng)作的唯一標準。
關鍵詞:洛麗塔,納博科夫,亨伯特,戲仿
戲仿
戲仿是指“對詞語、態(tài)度、語氣和作者的觀點的一種巧妙的使用,以此來使作者的觀點顯得可笑的一種方式?!埃?4) 納博科夫使用戲仿規(guī)避陳腐的寫作方式,規(guī)避當時現(xiàn)有的文學藝術手段,希望能達到奇異的表達效果。同時,戲仿不同于諷刺。納博科夫曾說過:”諷刺是一種訓斥,戲仿是一種游戲。(35) 和喬伊斯一樣,納博科夫的作品顯示了戲仿是如何產(chǎn)生頂尖的藝術作品,戲仿在其每部作品的設計中都占有極其重要的地位。
他在《洛麗塔》中使用戲仿是試圖掌控文學之間的關系,他告訴陪審團他已經(jīng)知曉此書與此前作品的關聯(lián)性的一種方式。戲仿作為一種作者主觀選擇使用的文學手段,為納博科夫作品的指涉性特征提供了主要基礎。戲仿在納博科夫作品中的普遍性已使它成為其寫作習慣。因此“戲仿”是解讀《洛麗塔》,甚至是解讀納博科夫所有作品的一把重要的“鑰匙”(3)戲仿在《洛麗塔》中以防御的、預期的方式出現(xiàn),作品通過讀者對嘲弄的語氣的一種預期,從而使虛構作品更易被讀者接受,也使讀者相信《洛麗塔》可以是一部愛情小說,也可以是對愛情小說的戲仿。
納博科夫說:“戲仿使作品最大程度上貼近虛構作品,而且,他的確通過使用戲仿成功地創(chuàng)造了一種新的表達形式,這種形式非過時的或者模仿性的,而是當代的原創(chuàng)的。《洛麗塔》的成功在于其避免了以陳舊的形式重現(xiàn)虛構作品。納博科夫通過使用戲仿這一寫作方式和藝術手段,使《洛麗塔》在文學作品長河中獨樹一幟、耀耀生輝。
對傳奇戲劇的戲仿
盡管納博科夫在《洛麗塔》中多次戲仿和模仿了各種文學體裁(比如:愛情小說,案件分析,自我分裂小說,偵探小說和色情文學等),《洛麗塔》中最好的描寫是對戲劇形式的戲仿。通過對傳奇戲劇的戲仿,納博科夫使人物亨伯特復雜化,從而確定了該書的意義中心所在。
《洛麗塔》對傳奇戲劇的戲仿在其形式上清晰可見,在典型的傳奇戲劇中,一對戀人通常會遇到一個阻礙其戀情的障礙人物,這樣的人物大多來自戀人父母,他們不惜一切代價竭力反對二人的結合。但是戀人通常會設法逃脫其控制,或者通過他們象征性的婚姻來轉變阻礙角色的,并且為最后的大妥協(xié)慶祝。同樣,在《洛麗塔》中,亨伯特和洛麗塔就是這樣一對戀人,被可笑的社會反對。甚至可以這樣說,亨伯特很像是一個傳奇故事里的英雄。He is "an exceptionally handsome male; slow-moving, tall with soft dark hair and a gloomy but all the more seductive cast of demeanor". 1
洛麗塔,有著一對灰色的眼睛,金色的頭發(fā),是典型的傳奇故事里的女主人公,是他的情人。在故事發(fā)展過程中,這對戀人試圖戰(zhàn)勝其中一個阻礙角色——夏洛特(通過夏洛特的死),也試圖去戰(zhàn)勝另一個阻礙角色——讀者。盡管可笑的社會一直反對他們的結合,但這對戀人通過他們的汽車旅行成功逃脫其阻礙,至少是暫時成功了。
亨伯特是對典型的傳奇英雄人物的戲仿。亨伯特像一個傳奇戲劇的英雄人物, 一直在努力美化他對洛麗塔的愛, 急切地保護洛麗塔的“純潔”,為她的“貞潔”辯護。 然而,他對洛麗塔的一廂情愿的保護是荒唐的,因為正是他利用一切手段在摧毀著她的貞潔。他保護洛麗塔的本質是要保護她不受任何人的玷污,除了他自己。事實上,他是洛麗塔面對的最大的威脅。盡管他利用溫柔純潔的語言守護著洛麗塔,從而達到偽裝自己的目的,他的行為是丑陋的,他對自己所作所為的描述和實質的自相矛盾帶著強烈的荒唐的戲劇效果。他試圖去保護情人洛麗塔的戲劇效果最好的例證就是,在黑茲房子的客廳里,亨伯特和洛麗塔單獨在一起時,他得到了絕好的機會,讓自己內(nèi)心著實體驗了欣喜若狂的喜悅。Tussling with his nymphet over an Eden-red apple, he manages to use the friction generated by Lolita' s legs across his lap to accomplish a sick private ecstasy ...(47一48)
然后,他繼續(xù)宣揚洛麗塔被“安全地占有”了,不管從哪種角度看,他都沒有損害她的純潔。那個荒唐的場景削弱了亨伯特的完美主義的標榜和對洛麗塔的天真的關切。因此,可以看出亨伯特是對典型的傳奇喜劇英雄人物的戲仿,他對洛麗塔的“保護”實質上就是為了把洛麗塔囚禁于其欲望的一種手段,所以,傳奇喜劇中英雄式的亨伯特和丑陋的變態(tài)的亨伯特之間的矛盾為文本提供了喜劇所不可或缺的對立因素。
同樣,洛麗塔也是對喜劇中女英雄的戲仿。文本中兩個洛麗塔之間的矛盾也產(chǎn)生一種強烈的喜劇感,我們可以看到亨伯特對洛麗塔唯美的描寫與一個嚼著口香糖的低俗女孩之間的強烈反差,這種反差常常是由語言上的不一致而暴露出來的。例如,在文本的第一段中,亨伯特對他的情人的充滿詩意的描寫,被一下的語句所削弱:“洛麗塔,我的生命之光,我的欲望之火。我的罪惡,我的靈魂,洛-麗-塔。”講著一口本土語言的洛麗塔和亨伯特的高雅的詞匯描寫下的洛麗塔被并置在一起,時不時地暴露出現(xiàn)實和幻象之間的距離。另外,納博科夫常常提醒我們這個亨伯特筆下的帶給他無限感官享受的女人實際上是個七年級的小學生。通觀全篇讀者可以看出,亨伯特筆下的洛麗塔的幻象的美感和現(xiàn)實中洛麗塔的幼稚之間的矛盾產(chǎn)生了一種強烈的喜劇效果。
另外,亨伯特的結局也和典型的傳奇喜劇產(chǎn)生了矛盾。在傳奇喜劇中,戀人成功地逃脫了父母的反對并慶祝他們的結合。在小說的結尾,亨伯特慢慢地褪去了虛構故事的英雄特質,變成了一個阻礙式人物,成為一個阻礙他的女兒與他人形成任何個人關系的父親的角色。當他最終允許洛麗塔與其他男人交往后,他喜劇性地潛伏在車里,關注著洛麗塔的行蹤來保護她。然而,洛麗塔,正如傳奇喜劇里常見的女英雄,的確和她的戀人奎爾特成功地從亨伯特視線里逃脫。盡管她沒有與奎爾特結婚,而與迪克結了婚,而且打算用亨伯特的錢和迪克幸福地生活下去,最后她腹中未出生的胎兒作為一種社會延續(xù)的保障,這符合了多數(shù)喜劇的結尾,愚蠢的角色被消除,戀人因此而慶祝。因此,小說是由故事的阻礙人物亨伯特的視角所講述地對傳奇喜劇的戲仿。在故事結尾,正如傳統(tǒng)的傳奇喜劇,阻礙人物被去除,戀人得以從阻礙中逃脫。
在納博科夫對喜劇結尾的戲仿中,還有另外一種因素。亨伯特死于冠狀動脈血栓,洛麗塔和她腹中的胎兒死于分娩,他們的死不是在故事結尾,而是早在故事開始就已經(jīng)公布。這說明故事并不是一場悲劇,卻是一場戲仿,因為,正如文章開頭的序言里小約翰·雷博士所言,“如果洛麗塔連同她未出生的胎兒,和亨伯特死于一場對戲仿喜劇的小說結尾,社會和讀者還是會照舊生活,事實是,正是這個可笑的社會強化了這種戲仿效果。(39 )
然而,《洛麗塔》不僅僅是對傳奇喜劇的戲仿,它有著更復雜的特質,因為亨伯特自己認識到他是個愚人,正是他自己欺騙了自己。是亨伯特自己寫下這部對傳奇喜劇的戲仿小說,有意地暴露自己的可鄙的行為,這種自我披露使小說的結構更加復雜化。亨伯特利用其復雜的敘述策略,使讀者相信他是一個聰明的敘述者,同時也是一個喜劇里愚蠢的行動實施人。這正是納博科夫在戲仿傳奇喜劇方面的獨特造詣,沒有這種能力,其文學個性和獨創(chuàng)性將大打折扣。
重疊戲仿
《洛麗塔》不僅是對傳奇喜劇的戲仿,同時也是對小說情節(jié)結構的重疊戲仿。盡管看起來是亨伯特在建構故事,但顯然,還有兩外一只手在控制著他。仿佛是亨伯特在控制著故事的人物和風格,而真正在掌控著小說情節(jié)的卻是“McFate”(納博科夫)。納博科夫揭開亨伯特的偽裝的外衣最有效的手段就是其對小說結構的重疊戲仿?!堵妍愃分羞@樣的戲仿比比皆是。
一方面,亨伯特與洛麗塔的關系和亨伯特與其他女性的關系產(chǎn)生了喜劇的平行關系。從某種角度來看,夏洛特很像亨伯特,夏洛特對亨伯特的愛顯得毫無希望,這正是對亨伯特對洛麗塔的愛的戲仿。夏洛特瘋狂地愛著亨伯特,她在第一眼看到他時就一見傾心,她稱他是“我最最親愛的人兒… she calls him "my dearest, dearest, mon cher, cher monsieur" (104).
但是亨伯特對她的第一回應卻是“厭惡和退卻”。(106)他并不愛夏洛特,婚后和她只不過是同床異夢。這使夏洛特對他的愛顯得毫無希望,最后慘死于車禍。同樣的,夏洛特的感受與亨伯特的毫無差異,亨伯特第一次見到洛麗塔就開始瘋狂地愛上了她,在小說中,亨伯特像個瘋子一般,不厭其煩地重復著他對洛麗塔的熱烈的愛,她是我的生命之光。但是他的愛同夏洛特一樣,也是徒勞的,因為在他們成為戀人之后,洛麗塔偷偷地和奎爾特約會,而且,隨后和他一同私奔了,最后和迪克結婚并懷孕。所以亨伯特對洛麗塔的瘋狂的愛最后也以無果告終,他也于獄中死于絕望。
然而小說最具喜劇性的重疊戲仿是亨伯特與其原配瓦萊里亞的婚姻,這是對亨伯特和洛麗塔后來關系進展的一種戲仿,當亨伯特娶瓦萊里亞時,她看起來像個小女孩,亨伯特以為她還是處女之身?!巴呷R里亞身上最吸引我的是她模仿小女孩的那種神態(tài)”(41),“他顯得輕佻、活潑…她撅著嘴,露出酒窩,蹦蹦跳跳,穿著緊身連衣裙,用可以想象得出的最矯揉造作、最陳腐的方式晃動著她的蜷曲的淡黃色短發(fā)?!保?1)
但是,和洛麗塔一樣,瓦萊里亞迅速地老去,而且亨伯特很快發(fā)現(xiàn)她并不是她的初戀。和洛麗塔一樣,瓦萊里亞發(fā)現(xiàn)魅力“無可抵御”的亨伯特后來竟變得可以抵制,最后和另一個男人私通,棄他而去。瓦萊里亞和出租車司機私奔,洛麗塔和劇作家私奔,瓦萊里亞后來的婚姻是對洛麗塔和迪克的婚姻的可笑的戲仿。亨伯特發(fā)現(xiàn)他們的出租車司機是瓦萊里亞的情夫時的第一反應是殺了他們兩個;“威嚴的亨伯特和渺小的亨伯特商議著亨伯特·亨伯特是不是應該把她和她的情人殺死,或是把她們倆都殺死,或者一個也不殺?!保?6)后來他的確殺了奎爾特。盡管亨伯特沒能用他的皮靴跺向瓦萊里亞,但他最后終于扇了洛麗塔耳光。最終,向洛麗塔一樣,他的前妻瓦萊里亞也死于分娩。因此,可以看出亨伯特和瓦萊里亞的婚姻是對后來和洛麗塔的關系的雙重戲仿,這一戲仿一方面嘲弄了亨伯特對洛麗塔的愛的基礎,揭開了亨伯特后來對真愛和憐憫的主張。
另外,《洛麗塔》的反英雄式人物——奎爾特,也是一個重要的重疊戲仿,奎爾特是對亨伯特的喜劇諷刺式的戲仿,以簡化的形式反映了主人公亨伯特的愚蠢。納博科夫非常強調這種平行喜劇。在小說的開始,亨伯特讀到一個劇作家的自傳,并且發(fā)現(xiàn)《小仙女》和《父親般的愛》是奎爾特所寫,(洛麗塔在《小仙女》中扮演了主要角色),而且他發(fā)現(xiàn)“奎爾特的很多劇作在孩子們中間都耳熟能詳”(23)。向奎爾特一樣,亨伯特也有自己的小仙女,對他們有著父親般的愛慕,他也為孩子們寫過劇本。這兩個角色竟然如此相像?!癏is genre, his type of humor, the tone of his brain had affinities with my own","He mimed and mocked me::(222), said Humbert. 在洛麗塔被奎爾特誘拐出醫(yī)院后,護士披露了綁架者的身份:“他是你的兄弟?!保?95)當他和奎爾特最后對決時,他們似乎已融為一體,亨伯特寫道:“我翻到他的上面,我被壓在我們下面。他被壓在他們下面。我們滾來滾去?!?479) 納博科夫對代詞的妙用暗示了兩人身份的融合,說明了這兩個人物本質上是一對雙重人物,是一枚硬幣的兩面。
另外,奎爾特通過重疊他的兩個主要特質,喜劇性地暴露了亨伯特的性變態(tài)和他想把人生轉向藝術的努力。亨伯特試圖去掩蓋他的變態(tài),奎爾特顯然也是一個變態(tài)的人物。和亨伯特一樣,奎爾特也對小女孩情有獨鐘,在幫助洛麗塔逃脫亨伯特控制之后,他也試圖將洛麗塔囚禁于自己的幻想之中。毀了洛麗塔人生的人是亨伯特,傷了洛麗塔的心的人是奎爾特。(249)作為對手,奎爾特是徹底的傳統(tǒng)藝術的實踐者,他是一個被公眾關注的作家,他出現(xiàn)在香煙廣告和青少年雜志里,還拍攝黃色電影。但是,他以一種冷酷的、精明的方式利用著藝術。他沒有創(chuàng)造力量(他向亨伯特表白,他并沒有和洛麗塔發(fā)生性關系,因為他性無能)。他遲鈍的感覺使得他為了自己的享受利用別人,把他們看做是造就自己藝術的潛在的原材料。他利用洛麗塔,又拋棄了她。所以亨伯特需要殺了他。兩人都是藝術家,一個是多產(chǎn)的劇作家,另一個是抒情的懺悔小說家。亨伯特想要殺掉奎爾特,但奎爾特并沒有認真對待所面臨的謀殺威脅,相反他將此看做一個笑話,或者一個審美經(jīng)歷。比如,當亨伯特遞給他一首艾略特的詩,解釋他為什么要殺他時,“因為你所做的一切/因為我未做的一切/你必須死”。(482)
奎爾特荒唐地評價這首詩:“噢,先生,這的確是一首好詩,就我所知,是你寫的最好的一首?!保?82)奎爾特這樣的喜劇反應削弱了事態(tài)的嚴肅性,亨伯特握著槍的手變得有氣無力無法瞄準。和亨伯特一樣,奎爾特如果不能將生死場面轉化為一個笑話,他至少可以把它變成一場戲劇,利用藝術來拯救自己??鼱柼禺吘故且粋€真正的藝術家,寫過無數(shù)個戲劇,而亨伯特只是個冒名頂替者。當亨伯特設法瞄準奎爾特射擊時,奎爾特想盡一切辦法,將眼前的場面轉化成為一場戲劇演出。因此,可以說奎爾特對亨伯特的喜劇重疊反映了亨伯特的變態(tài),也反映了其把現(xiàn)實轉化為喜劇或藝術的努力的愿望。這樣的結構重疊也暴露了亨伯特利著迷和自負。如果說戲仿能夠同時嘲弄和贊美其客體的話,那么亨伯特對藝術和愛的主張就是納博科夫對他的贊美,對亨伯特的變態(tài)和肉欲的披露則是納博科夫對他的嘲弄了。
結論:
和同時代大家喬伊斯、普魯斯特、果戈爾一樣,納博科夫一次次地拓展了傳統(tǒng)的寫作界限,他以實驗精神利用新的小說形式和語言進行藝術創(chuàng)新,他拒絕被動接受已有的方式,通過對不同小說形式和技巧的重新結合使小說的邊界得到了進一步的擴展。
參考文獻:
Vladimir Nabokov, Lolita, Nanjing: Yilin Press, 1995, p. 17. 此后所有引自本作品內(nèi)容將在論文中僅用(+頁碼+)直接標示。
Alexandrov, Vladimir E, ed. 1995. The Garland Companion to Vladimir Nabokov. New
York&London: Garland Publishing, Inc
Appel, Alfred Jr.&Charles Newman, eds. 1971.Nabokov: Criticism, Reminiscences, Trau.slatiou.s and Tributes. London: Weidenfeld and Nicolson.
Appel, Alfred Jr., ed. 1993. The Annotated Lolita (Revised&Updated). London:
Weidenfeld&Nicolson.
Bader, Julia. 1972. Crystal Laud: Artfice in Nabokov’s English Novels. London: University
of California Press, Ltd.
欄目分類
- 為什么發(fā)表論文都不開雜志社的發(fā)票呢?
- 2021-2022年CSCD中國科學引文數(shù)據(jù)庫來源期刊列表-理科南大核心目錄完整版
- CSCD中國科學引文數(shù)據(jù)庫來源期刊列表(2023-2024年度)南大核心目錄
- 融媒體環(huán)境下地方新聞網(wǎng)站媒體的發(fā)展路徑
- 創(chuàng)新與繼承:70周年獻禮片“三杰”研究
- 人本導向下的城市更新規(guī)劃思路探索——以上海松江區(qū)中山街道老城區(qū)為例
- 預制裝配式地鐵車站施工技術
- 從框架理論看“中國學習的人”
- 互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境下古都洛陽城市形象建構與傳播探析
- 價值工程在房地產(chǎn)開發(fā)管理分工中應用
- 官方認定!CSSCI南大核心首批191家“青年學者友好期刊名單”
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國內(nèi)核心期刊分級情況概覽及說明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學者
- 我用了一個很復雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問題”。
- 重磅!CSSCI來源期刊(2023-2024版)最新期刊目錄看點分析!全網(wǎng)首發(fā)!
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應該熟知的10個知識點。
- 注意,最新期刊論文格式標準已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學術論文編寫規(guī)則
- 盤點那些評職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了
- 職稱話題| 為什么黨校更認可省市級黨報?是否有什么說據(jù)?還有哪些機構認可黨報?